ابراهیم یونسی

18.2.05

درباره‌ نویسنده‌

ابراهیم یونسی
از پس 80 و اندی ز عمر


پیك‌نت - ابراهيم يونسی، نخستين استاندار كردستان ايران، پس از انقلاب 57 و در دولت بازرگان، آخرين كارهای ترجمه "هنرنمايشنامه نويسی”، اثر " برنارد گربانيه" را پيش می برد و انتظار می رود بزودی اين كتاب منتشر شود. ابراهيم يونسی كه از افسران بازمانده شبكه نظامی حزب توده ايران در سالهای پيش از كودتای 28 مرداد است و پس از كودتا نيز سالها در زندان كودتا ماند، “هنر داستان‌نويسی” را درزندان ترجمه و پس از بيرون آمدن از زندان آن را منتشر كرد. اين كتاب تاكنون به چاپ هشتم رسيده است و همچنان يكی از منابع مهم آموزش داستان‌نويسی درايران است. “هنر داستان‌نويسی”در سال 1341 به چاپ رسيد. يونسی چند سالی است كه هشتاد سالگی را پشت سر گذاشته است كتاب ديگری را نيز آماده چاپ دارد، كه رُمانی است بنام ”اگر بيل استريت زبان داشت” نوشته جيمز بالدوين - نويسنده سياهپوست آمريكايی - . اين رُمان شرحی است در باره زندان های امريكا. يونسی از افسرانی بود كه پس از كودتا محكوم به اعدام شده بود و تنها بدليل آنكه يك پای خود را در ارتش از دست داده بود يك درجه تخفيف گرفت و به حبس ابد محكوم شد

از يونسی رُمان “شكفتن باغ” و همچنين گزارش های دوران خبرنگاری تروتسكی در بالكان نيز بزودی از سوی انتشارات معين و خوارزمی منتشر خواهد شد

يونسی متولد شهر بانه‌ و از جمله كردهای ايران است كه عميقا به كار فرهنگی در ميان كردها ايمان دارد و در راه احقاق حقوق كردهای ايران نيز در تمام دهه های گذشته زندگی خود كوشيده است. او اكنون مدتی است كه تقاضای تاسيس “نهضت ملی كرد” به وزارت ارشاد داده اما هنوز به او پاسخی داده نشده است

يونسی، پيرانه سرخاطرات خويش را نيز با عنوان‌ “زمستان بي‌بهار“ منتشر كرده است

نوشته‌ها

یک . دلداده‌ها
دو . رویا به‌ رویا
سه‌ . ز
چهار . مادرم دو بار گریست
چهار . کج کلاه و کولی
پنج . گورستان غریبان
شش - زمستان بي‌بهار
هفت - شکفتن در باغ
هشت - دادا شیرین
نه‌ - اندوه شب بی پایان
ده‌ - دعا برای آرمن
یازده‌ - هنر داستان نویسی

ترجمه‌

یک - آرزوهای بزرگ - چارلز دیکنز
دو - ادبیات آفریقا
سه‌ - تاریخ ادبیات یونان - رز هربرت جنینگز
چهار- تکیه‌گاه - درایز تودور
پنج - قیام شیخ سعید پیران - اولسن رابرت
شش - کردها و کردستان - درک کینان
هفت - هنرنمايشنامه نويسی
هشت‌ - طوفان - ویلیام شکسپیر
نه‌ - جنبه‌های رمان
ده‌ - اگر بيل استريت زبان داشت
یازده‌ - کردها ترکها عربها - سیسل جی ادموندز
دوازده‌ - یک جفت چشم آبی - تامس هاردی
سیزده‌ - به‌ دور از مردم شوریده - ‌ تامس هاردی
چهارده‌ - جود گمنام - تامس هاردی
پانزده‌ - موسیقی و سکوت - رز تره‌ مین
شانزده‌ - بازگشت بومی - تامس هاردی
هفده‌ - گشتی در کردستان ترکیه ‌ - شرین لیزر
هژده‌ - مردی که‌ خورشید را در دست داشت - جک ریموند جونز
نوزده‌ - مسله‌ کرد و روابط ایران و ترکیه‌ - السن رابرت
بیست - با این رسوایی چه‌ بخشایشی - رندل جاناتان
بیست و یک - علامتچی - چارلز دیکنز
بیست و دو - داستان دو شهر - چارلز دیکنز
بیست و سه‌ - چارلز دیکنز - هاردی باربارا
بیست و چهار - دفتر یادداشت روزانه‌ یک نویسنده‌ - داستایفسکی فودورمیخایلویچ
بوست و پنج - کردها - مصطفی نازدار
بیست و شش - اسپارتاکوس - فاست هوارد
بیست و هفت - جامعه‌ شناسی مردم کرد(آغا، شیخ و دولت) - برویین سن، مارتین وان
بیست و نه‌ - جنبش ملی کرد - کریس کوچرا
سی - زندگانی و عقاید آقای تریسترام شندی - استرن لارنس
سی و یک - دست تکیده‌ - تامس هاردی
سی و دو - تاریخ اجتماعی هنر - هاوز آرنولد
سی و سه‌ - سیری در ادبیات غرب - پریستلی ، جان بوینتن
سی و چهار - تاریخ ادبیات روسیه‌ - میرسکی سی دی
سی و پنج - میراث شوم - گیسینگ جورج
سی و شش - لینمارا،عشق و آرزو - گاسکین کاترین
سی و هفت - زن شیشه‌ای
سی و هشت - آشیان عقاب - هون کنستانس
سیو نه‌ - تامس هاردی - لویس سی دی

17.2.05

بازگشت بومی

يوستاشيا که در آرزوی عشقی پر شر و شور روزگار ميگذراند، معتقد است که رهايی اش از سرزمين افسرده سيمای اگدن هيث تنها و تنها در گرو ازدواج با کلايم يوبرايت است که بعلت ناخرسندی از کارش در پاريس به خانه و کاشانه اش در اگدن هيث بازآمده است و همين خواهش است که وی را با همسرش به مخالفت برمی انگيزد..." بازگشت بومی قوی ترين نوشته هاردی است،نمونه کلاسيک يک ترا‍‍ژدی تمام عيار که زندگی و عشق نافرجام کلايم يوبرايت و يوستاشيا را در پيش چشم می نهد

اندوه شب بی پایان


در اين کتاب يکی از افسران عراقي, خاطرات خود را از سال‌های جنگ عراق عليه ايران در قالب داستان بازگو کرده است. در اين خاطرات, رفتار وحشيانه عراقي‌ها با نيروهای زيردست, همچنين فساد و بي‌بند و باری آن‌ها به رشته تحرير درآمده است

زن شیشه‌ای

قیام شیخ سعید پیران

در کتاب حاضر, مبارزات يکی از مشايخ کردستان به نام ((شيخ سعيد پيران)), تشريح شده است. اين قيام به منظور استقلال کردستان در شرق ترکيه به وقوع پيوست که علي‌رغم موفقيت‌های اوليه, سرانجام به سرکوب شيخ سعيد و ساير رهبران قيام منجر شد. اين کتاب که براساس گزارش‌های دستگاه اطلاعاتی نيروی هوايی بريتانيا فراهم آمده به بررسی علل, زمينه‌ها, روند تاريخی قيام کردها و پيامدهای آن اختصاص دارد. همچنين تاريخچه جريانات ناسيوناليستی در کردستان و سياست بريتانيا نسبت به کردها بررسی شده و در پايان متن اصلی 8 مطلب مستقل ضميمه شده است

جنبش ملی کرد


در اين کتاب, مولف که يک روزنامه‌نگار فرانسوی است, تاريخ جنبش‌های ملی کردها را از يکی دو قرن اخير تا عصر حاضر معرفی و بررسی کرده ((ناسيوناليسم کرد)), ((سال‌های سرکوب)), ((مبارزه برای استقلال)) و ((ترازنامه و چشم‌انداز

مادرم دو بار گریست

نوجوان قهرمان داستان که پدرش را از دست داده, به همراه مادرش در روستايی دورافتاده زندگی فقيرانه‌ای را مي‌گذرانند. افزون بر آن, موقعيت مرزی روستا, سبب شده زندگی آنان دشوارتر شود, زيرا اهالی اطراف روستا همواره زير نظر پاسگاه بالای تپه است و سربازان و درجه‌داران پاسگاه رفتاری ناشايست با اهالی دارند و

تریسدام شندی


کتاب حاضر از مجموعه آثار((نسل قلم)) داستان گونه‌ای است از زندگی و عقايد ((تريسترام شندي)) که در دو جلد منتشر شده است. نويسنده در اين نوشتار سرگذشت ((تريسترام شندي)) و نزديکانش را از زبان وی با آميزه‌های از طنز و مطايبه بيان مي‌کند. داستان با چگونگی تولد((تريسترام)) در نوامبر 1718 و نحوه ازدواج پدر و مادرش آغاز مي‌شود. سپس راوی در صفحات بعدی داستان زندگی کشيش((يوريک)) و نيکوکاری او را نسبت به مردم شرح مي‌دهد. ((تريسترام)) درباره او ((اين مرد محترم در سال‌های اوايل زندگی و حوالی زمانی که آن زين و برگ عالی را خريد شيوه رفتار يا جلوه فروشي‌اش ـ يا هر اسمی که رويش بگذاريد ـ در قطب مخالف اين وضع بود. گفته مي‌شد که عاشق اسب خوب است و هميشه هم در طويله‌اش بهترين اسب منطقه را حاضر به يراق داشت...)). وی در ادامه پس از بيان سرگذشت پدرش((والتر)) ((خانواده ما اگر چه از يک لحاظ يقينا ماشين ساده‌ای بود, زيرا مرکب از چند چرخ بيش نبود, مع‌هذا اين اندازه هم مي‌شد گفت که تعداد فنرهايی که اين چرخ‌ها را به حرکت وامي‌داشتند چندان متعدد و متفاوت بود و تاثيرشان بر يک ديگر ناشی از چنان انگيزه‌ها و اصول غريبی بود که ماشين هر چند بسيار ساده بود تمام افتخارات و امتيازات يک ماشين پيچيده را دارا بود

مردی که‌ خورشید را دوست میداشت

اين کتاب دربرگيرنده زندگانی ونسان ون گوگ، نقاش معروف هلندی، است

دعا برای آرمن


اين رمان شرح زندگی خانواده‌ای است که در روستای ((شيروانه)) از توابع کردستان زندگی مي‌کنند. روزی پدر خانواده ـ شيرآغا ـ متوجه حضور زنی در روستا مي‌شود.اين زن که ((داداآمين)) نام دارد و مسيحی است به همراه فرزند و سگش مهمان خانواده شيرآغا مي‌شود. سرتيپ يکی از مالکان اطراف شيروانه از تنهايی و غريبی داداآمين سوصاستفاده کرده از او خواستگاری مي‌کند. شيرآغا که خود را حامی اين زن مي‌داند, سرتيپ را از اين کار منصرف مي‌سازد. روزها مي‌گذرد و داداآمين و کودکش زندگی آسوده‌ای را در منزل شيرآغا سپری مي‌سازند. رفته رفته رابطه‌ای صميمانه ميان او و فرزندان شيرآغا ـ فاطمه و رحيم ـ ايجاد مي‌شود.بچه داداآمين که روبيک نام دارد تحت حمايت شيرآغا بزرگ شده راهی مدرسه مي‌گردد. اما روزی داداآمين نامه‌ای از برادرش دريافت مي‌کند و

تکیه‌گاه

داستان, روايتی است از خانواده‌ای متشرع و مومن که سرپرست آن مي‌خواهد فرزندان خود را افرادی مومن به بار آورد; به گونه‌ای که به شعائر مسيحيت و آداب سنتی آن سخت پايبند باشند. اما فرزندان اين خانواده در امريکا به تدريج با دنيای جديد آشنا مي‌شوند و پايبندی به آداب سنتی را مانعی برای خواسته‌های خود مي‌بينند. پدر خانواده اندک اندک در مسير ثروتمند شدن گام برمي‌دارد و هر جا که نفعی مي‌يابد بي‌درنگ تلاش مي‌کند. از طرفی او اهل زهد و شريعت است. اما اين زهد عملا او را از دست يازی به مال و ثروت باز نمي‌دارد و همين امر تناقضی را در رفتار او, به ويژه تربيت فرزندان سبب مي‌شود. تا جايی که فرزندان به بيراهه مي‌روند و قدم در فساد اخلاقی مي‌گذارند

موسیقی و سکوت

داستانی است از « رز تره مين » که در مورد دانمارک و در فضای همين کشور بيان شده است. آثار اين نويسنده به چهارده زبان دنيا ترجمه شده است. وی رمان، داستان کوتاه و نمايشنامه راديويی و فيلمنامه می نويسد و چندين بار به دريافت جوايز نائل شده است.

به‌ دور از مردم شوریده‌

به دور از مردم شوريده" نخستين رمانی بود که "تامس هاردي" را در مقام رمان نويس شهره و محبوب همگان ساخت. هنگامی که « بت شبا اوردين » زيبا وارث مزرعه ای می شود عشق و علاقه سه خواستگار متفاوت را به جانب خويش می کشد: نخست گابريل اوک، که مردی خاکی و ساده و بی آلايش است؛ دوم گروهبان فرانسيس تروی جوان؛ و آخر از همه آقای بالدوود مزرعه دار، که مردی است ميانسال و مورد احترام. انتخاب " بت شبا" و تراژديی که اين انتخاب به بار می آورد جان مايه داستانی است که مولف برای ما باز می گويد.

کردها، ترک ها، عرب ها

کج کلاه و کولی

اثر حاضر روايت ديگری است از فرهنگ روستا, با همه آداب و سننی که دارند. نويسنده اين داستان, وقايعی را از روستا بازگو مي‌کند که مردمان آن از دولت همواره خيری نديده‌اند, بلکه به انحای مختلف مورد چپاول عمال دولتی قرار گرفته‌اند. پيرمردی از اين روستا پس از گذراندن دوران کارمندی بازنشست مي‌شود و قصد دارد ايام باقی را در کنار پيرزنی ديگر سپری نمايد, اما مردمان روستا باور ندارند که مردی به ظاهر بيکار از دولت پول بگيرد, از اين رو, مرد بازنشسته از نظر آنان حکم مرده را دارد. قهرمان ديگر داستان که پيرزن است زندگی گذشته خود را روايت مي‌کند. او برادری داشته که پيش از اين با دختری کولی زندگی مي‌کرد. از نتيجه پيوند آنان دختری به دنيا مي‌آيد که "سوسنه" نام دارد. "سوسنه" که اينک دختری بالنده است با "احمد" معروف به "کج کلاه" روابط عاشقانه و زندگی مشترکی آغاز مي‌کند که مورد پسند متشرعين نيست

کردها

جامعه‌ شناسی مردم کرد (آغا، شیخ و دولت

نويسنده هلندی اين کتاب, با ديدگاهی مردم‌شناسانه و جامعه شناختي, نيز از طريق پژوهشی ميداني, پيوندهای کهن و "بيعت"های اوليه و اساسی جامعه کرد را بررسی کرده و نقش و تاثير اين پيوندها را در تحولات سياسی کردستان ارزيابی نموده است. به زعم پژوهنده, مهم‌ترين پيوند در کردستان را در مرتبه نخست, پيوندهای خانوادگی و قبيله‌اي, سپس پيوند با روسای قبايل و پس از آن, "بيعت"های مذهبي, به ويژه پيوند با شيوخ و رهبران طريقت‌های درويشی تشکيل مي‌دهند. نويسنده در فصل‌های ششگانه کتاب, ضمن ارزيابی پيوندهای ياد شده, سعی کرده نشان دهد که چگونه ناسيوناليسم "کرد" در پيوند متقابل با اين پيوندهای 1ـ اطلاعات کلی درباره کردستان, 2ـ قبيله و اجزای آن, 3ـ قبايل و متصوفه, قديسين و اهل سياست, 5ـ شورش شيخ سعيد, 6ـ فرجام سخن

جود گمنام

کرايست مينستر شهری است دانشگاهی، بهشتی و خيال انگيز، که از دور خيال « جود فاولی » را بسوی خويش می خواند. اما چيزی که جود را از مسير اين علاقه منحرف ميکند کشف زنان و لذت ناشی از همدمی با آنهاست؛ آری همه آرزوها را فدای عشق جسمانی آرابلا و نياز روحی خود را به دخترعمو سو ميکند. ايندو عشق خاکی و اثيری، وی را از مسير اوليه ای که برای خود معين کرده بود دور ميکنند و به کشمکش با جامعه واميدارند

تاریخ اجتماعی هنر

هنر داستان نویسیی

مساله‌ کرد و روابط ایران و ترکیه‌

موضوع کتاب حاضر بررسی چالش کردها و ناسيوناليسم کرد و تاثير آن در روابط و مناسبات بين دو کشور ايران و ترکيه است که طی آن نويسنده تلاش کرده "مشکل کرد" (در ابعاد داخلي) و يا "مساله کرد" (در ابعاد خارج از کشور) را در پيوند با سياست‌های داخلی و خارجی دو کشور ايران و ترکيه شناسايی و تبيين نمايد. مباحث کتاب که با نقشه‌هايی از قلمرو کردها و کشورهای ايران و ترکيه نيز همراه شده, 1ـ زمينه تئوريک و مساله کرد در ترکيه از لحاظ تاريخي, 2ـ مساله کرد در ايران, 3ـ از انقلاب اسلامی تا جنگ خليج فارس 97ـ1991, 4ـ مساله کرد پس از جنگ خليج فارس, 5ـ جنبش اسلامی در ترکيه و مساله کرد, 6ـ اسرائيلي‌ها, اسلام‌گرايان و رای دادگاه ميکونوس, 7ـ مساله کرد در 1997, 8ـ مجمل کلام. نويسنده ضمن ارزيابی و تحليل وضعيت کردها در يکی دو دهه اخير و تحولاتی که در ايران و ترکيه در رابطه با کردها, همچنين از "اهميت مشکل کرد", دو کشور ايران و ترکيه را ناگزير مي‌سازد بکوشند تا اين مشکلات را از طريق سياست‌های برون مرزی و با همکاری در مسائل ژئوپوليتيک مشترک و مورد علاقه دو طرف حل و فصل کنند. بقای هر دو رژيم ـ و در سخن از ترکيه بقای کشور ـ بستگی به اين امر دارد". در کتاب, پس از يادداشت‌های مولف, در بخش پيوست, مقاله‌ای با عنوان "روابط ايران و ترکيه از 1997 تا 2001, مسئله کرد و اسلام" ضميمه شده است که در آن نويسنده شش جريان عمده مربوط به چالش کردها و اسلام‌گرايان را ـ به صورتی که طی سال‌های 1997 تا ژوئيه 2001 در تهران و استانبول بروز کرده‌اند ـ بررسی نموده است

دست تکیده‌



داستان دو شهر

در اين رمان وقايع اجتماعی ـ تاريخی انگليس در اواخر سال 1775 م. ((کتاب اول / عمر دوباره)), ((کتاب دوم / رشته زرين)) و ((کتاب سوم / مسير طوفان)). بخش‌های کتاب را با عناوينی از اين دست ((زمان)), ((کالسکه پست)), ((ميخانه)), ((صدها نفر)), ((شغال)) و ((کفشدوز)). اين داستان با سفر آقای جاويس لوری به شهر((داور)) آغاز مي‌شود. او نماينده بانک تلسن در انگليس است و در مهمانخانه‌ای در اين شهر با شخصی به نام ((ميس مانت)) قرار ملاقات دارد. هيجده سال پيش آقای لوری مسئول رسيدگی به امور مالی پدر ميس مانت بوده است. با ناپديد شدن ناگهانی آقای مانت ـ پدر ميس مانت ـ همگان تصور مي‌کنند که او مرده است. اکنون پس از گذشت سال‌ها آقای لوری اطلاع مي‌يابد که او زنده است. آقای مانت در پی انقلاب فرانسه محکوم به حبس مي‌شود, ولی در پی وقايعی آزاد مي‌شود و از آن پس به طور ناشناس روزگار مي‌گذراند. ميس مانت پس از اطلاع از زنده بودن پدرش به همراه آقای لوری عازم فرانسه مي‌گردد. آقای ((دفارژ)) و همسرش که طی چند سال گذشته مراقبت از آقای مانت را بر عهده داشته‌اند, آنان را نزد او مي‌برند. دختر جوان که از دو سالگی چهره پدر را نديده است با ديدن او هيجان زده مي‌شود و تصميم مي‌گيرد به همراه پدرش به انگليس بر گردد. ادامه داستان با بازگشت آنان به انگليس و وقايعی که پشت سر مي‌گذرانند شکل مي‌گيرد

با این رسوایی چه‌ بخشایشی

اين کتاب مشاهدات, خاطرات, مطالعات و تحليل‌های نويسنده از سرگذشت مردم کرد و حوادثی است که در سرزمين‌های کردنشين عراق, ترکيه, ايران و سوريه در دهه اخير روی داده است. نويسنده پس از چند سال فعاليت خبرنگاری در خاورميانه, به ويژه در لبنان و پي‌گيری مسئله کردها, سرانجام پس از خاتمه جنگ ايران و عراق, و عراق و کويت, در سال 1991 برای نخستين بار به کردستان عراق و ترکيه مسافرت مي‌کند. وی سپس تا سال 1997 حوادث داخلی کردها و رخدادهای ميان کردها با دولت‌های پيرامون را مشاهده کرده, همچنين اقدامات مجامع بين‌المللی و کشورهای مختلف دنيا, به ويژه دولت‌های صاحب قدرت و نفوذ غربی در قبال مسئله کردها را پي‌گيری نموده و حاصل آن را در اين کتاب به رشته تحرير کشيده است. اثر حاضر مروری است بر اوضاع سياسی و اجتماعی کردها در سال‌های اخير از نگاه خبرنگاری غربی که علاوه بر آشنايی با تاريخچه کردها و پراکندگی جغرافيايی آنها در کشورهای درگيري‌های کردهای عراق با دولت اين کشور, وضعيت رهبران و گروه‌های مبارز کرد, مشاهدات نويسنده از شهرها و مناطق کردنشين, نقش رسانه‌های گروهی در انعکاس وضعيت کردها, استفاده عراق از بمب‌های شيميايی عليه کردها و بسياری رويدادها و سياست‌های محلی و بين‌المللی معاصر درباره کردها

یک جفت چشم آبی

تاماس هاردي" شاعر و داستان نويس انگليسی از نويسندگان برجسته ايست که پلی ارتباطی در زمينه ادبيات و هنر بين قرن نوزدهم و بيستم برقرار کرد. " يک جفت چشم آبي" سومين رمان هاردی و از بسياری جهات در زندگانی وی به عنوان نويسنده اهميت داشت. پس از اين رمان نويسنده رابطه خود را به طور کلی با حرفه اصلی اش معماری گسست و خود را وقف ادبيات کرد. موضوع رمان تا حدی زندگی شخص هاردی است گرچه خود نمی پذيرد که استيون شخصيت اصلی رمان خود اوست که به اين صورت ارائه شده است

دادا شیرین

دادا شيرين" داستانی است که شخصيت‌های گوناگون آن بخشی از آداب, سنن, فرهنگ و شيوه زندگی مردم کردستان را به نمايش مي‌گذارند. در اين رمان, حوادث تاريخی کردستان, با بسياری از وقايع سياسی عصر ـ از جمله حوادث مربوط دوره آغازين قرن بيستم ـ درهم مي‌آميزد. در "روستای ما هم مثل همه روستاهای کرد در گذشته و با گذشته زندگی مي‌کند... با اين همه, همين مردم ناگزير در حال هم مي‌زيستند, و در پيچيدگي‌های حال هم ـ حال خودشان ـ سهيم شايعات را دنبال مي‌کردند: از شهر مي‌گفتند, از رضاشاه, از امنيه, از "دولت" ـ از "دولت" بيم داشتند, از امنيه نفرت داشتند ـ امنيه را "قله شينه" و گاه "کله قند" مي‌گفتند. پسرانشان را که به اجباری مي‌بردند مي‌گريستند ـ و از صورت زنده خانواده کسر مي‌کردند

شکفتن در باغ

نمی دانم چه شد که در آن برخورد خيابانی احساس يک خويشاوند بينوا به من دست داد. پدرم يکسالی بود مرده بود و هنوز لباس عزا تنم بود. احساس بيم و هراس ميکردم... . بيم از چه؟ نمی دانم... نمی دانستم، آشفته بودم، می ترسيدم... می ترسيدم حالا که پدرم نيست و در خانه خودمان هم نيستم بی اعتنايی کند... ولی من که توقعی نداشتم... " کتاب حاضر روايتی عاطفی از تبادل احساسات دو راوی است

اسپارتاکوس

علامتچی


گشتی در کردستان ترکیه‌

16.2.05

دلداده‌ها

نام کتاب: دلداده‌ها
نویسنده‌: ابراهیم یونسی

تکیه‌گاه

نام کتاب:تکیه‌گاه
نویسنده‌: درایز،تودور
مترجم: ابراهیم یونسی

تاریخ ادبیات یونان

نام کتاب: تاریخ ادبیات یونان
نویسنده‌: رز،اچ.جی
مترجم: ابراهیم یونسی

رویا به‌ رویا

نام کتاب: رویا به‌ رویا
نویسنده‌: ابراهیم یونسی
داستان, روايت زندگی مرد بازنشسته‌ای است که يک چند از عمر خود را در مبارزات عليه نيروهای استعمارگر انگليس سپری کرده است. او مدتی از کردستان عراق راهی ترکيه مي‌شود, به نيروهای ((مصطفی کمال پاشا)) مي‌پيوندد, و سرانجام از مبارزه و آزاديخواهی سرخورده شده به ايران باز مي‌گردد و در اداره سجل احوال استخدام مي‌شود. بدين ترتيب, داستان حاضر با روايتی از حال و گذشته, تصويری از زندگی پيرمردی بازنشسته را به دست مي‌دهد که به‌زعم خود وی جوانان, در زندگی سياسی و اجتماعی بايد از او بهره ببرند و از تجربه تلخ او در مبارزه و آزاديخواهی استفاده جويند. پيرمرد اما اينک, آنچه از گذشته خود مي‌گويد, حقايق زندگی او نيست. برای نمونه, او از ملاقات خود با سفير وقت انگليس سخن به ميان مي‌آورد که در واقع, بخشی از روياهای اوست که هيچ‌گاه تحقق نپذيرفته است. شور جوانی و مبارزه عليه استعمار, سپس سرخوردگی و کار و زندگی يکنواخت, و در پی آن, يادکرد تجارب تلخ گذشته و سرانجام, مرگ, مضمون اصلی اين داستان را تشکيل مي‌دهد

کردها و کردستان

نام کتاب: کردها و کردستان
نویسنده‌: درک،کینان
مترجم: ابراهیم یونسی

جنبه‌های رمان

نام کتاب: جنبه‌های رمان
نویسنده‌: فوررستر،ادوارد
مترجم: ابراهیم یونسی

آرزوهای بزرگ

نام کتاب: آرزوهای بزرگ
نویسنده‌: دیکنز،چارلز
مترجم: ابراهیم یونسی
اثر حاضر, ترجمه معروف چارلز ديکنز (1812ـ1870 م), نويسنده انگليسی است. در اين رمان سرگذشت عبرت‌آموز کودکی يتيم ترسيم شده که از خانواده‌ای تهيدست بالنده مي‌شود و با حوادث بسيار روبه‌رو مي‌گردد. اين کودک با روحی بزرگ و دلی پرآرزو قدم به صحنه پرآشوب زندگی مي‌گذارد. او از خانه‌ای روستايی و دهکده‌ای کوچک به شهری بزرگ مي‌رود و با لذات زندگي, عشق و ناز و نعمت آشنا مي‌شود, اما پيش از آن‌که حتی به يکی از آرزوهای خود نايل شود ناچار مي‌شود به زندگی ساده روستايی برگردد

دنيای آرزوهای بزرگ دنيای شگفت و پراسرار و ماجرايی است که از يکسو در کار فروريختن و انهدام است و ازسوی ديگر رو به آبادی و بهتری دارد. اين جهان شگفت نه تنها از دنيای ما جدا نيست بلکه همان دنيای آشنای خود ماست. ما نيز چون پيپ جوان اسير آرزوهايی هستيم که سرانجام مثل او در خواهيم يافت تا چه اندازه واهی و بی سرانجامند. راز عظمت جاودانی اين شاهکار ديکنز در اين است که در گير و دار حوادث روزگار چهره های غبار گرفته انسانهای فراموش شده را درخشان تر از پيش به ما بازمی نمايد و پرده های فريبنده فريب را بر سينه ها می درد

ادبیات آفریقا

نام کتاب: ادبیات آفریقا
نویسنده‌: دی ثورن، او.آر
مترجم: ابراهیم یونسی

15.2.05

میراث شوم

عنوان : میراث شوم
نويسنده : گیسنیگ ، جورج
مترجم : یونسی ، ابراهیم
ناشر : نگاه

رنجهای آنجلا

فرانک مک کورت، ابراهیم یونسی
تجربه ای درخشان در زندگینامه نویسی برنده جوایز انجمن نقادان کتاب کشور، و لوس آنجلس تایمز و شورای کتاب سال آمریکا هر چند گاه یک بار خواننده ای خوشبخت به کتابی بر می خورد که تاثیری نازدودنی بر ذهن و فکر وی بر جا می گذارد. این تاثیر ناشی از خواندن اثری است که وی می خواهد همه پیرامونیان خویش را بی درنگ در لذت خواندنش با خود سهیم گرداند... زندگانی فرانک مک کورت و شیوه موثر روایت این زندگی همه آنچه را که لازمه انسانیت است و باید بدانیم بر ما اشکار می سازد
لینا لانن مطبوعات آزاد دیترویت